No exact translation found for إِجْهاضٌ غَيرُ مَشْروع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إِجْهاضٌ غَيرُ مَشْروع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El hecho de que los costos de los abortos ilegales sean tan elevados puede atribuirse al rigor de las leyes en vigor.
    والقوانين الصارمة الحالية هي المسؤولة عن بقاء تكاليف الإجهاض غير المشروع مرتفعة.
  • El Comité insta también al Estado Parte a que tenga en cuenta las disposiciones del Pacto en sus acuerdos de proyectos bilaterales con otros países.
    وتلاحظ اللجنة بقلق أن الإجهاض غير مشروع في جميع الحالات بموجب قانون الدولة الطرف.
  • Éste es motivo de preocupación, en la medida en que se práctica un número de abortos ilícitos, y en entornos poco higiénicos, que ponen en peligro la salud de la mujer.
    وهذه مسألة تثير القلق، نظراً لحدوث عدد من حالات الإجهاض غير المشروع التي تتم في ظروف غير صحية تعرض صحة المرأة للخطر.
  • Sin embargo, el aborto sigue siendo ilegal en Mauricio.
    إلا أن الإجهاض لا يزال غير مشروع في موريشيوس.
  • El acceso limitado a los medios anticonceptivos da lugar a embarazos no deseados, que a menudo ocasionan abortos ilegales que ponen en peligro la vida de la madre.
    ومضى يقول إن الفرص المحدودة للحصول على موانع الحمل قادت إلى حدوث حالات حمل غير مرغوب فيها أدت في الغالب إلى حالات إجهاض غير مشروع وضعت حياة الأم في خطر.
  • Los Estados partes deben asegurarse de que se tomen medidas para impedir la coacción con respecto a la fecundidad y la reproducción, y para que las mujeres no se vean obligadas a buscar procedimientos médicos riesgosos, como abortos ilegales, por falta de servicios apropiados en materia de control de la natalidad
    ينبغي للدول الأطراف أن تكفل اتخاذ تدابير لمنع ممارسة الإكراه فيما يتعلق بالخصوبة والإنجاب، وأن تكفل عدم اضطرار المرأة إلى اللجوء إلى الإجراءات الطبية غير المأمونة كالإجهاض غير المشروع بسبب الافتقار إلى الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالتحكم في الخصوبة
  • El aborto no es legal, a menos que se haga por motivos médicos.
    أما الإجهاض فهو عمل غير مشروع ما لم تستوجبه أسباب طبية.
  • Recomendación Especial No. 18: no sancionar al aborto como una conducta ilícita. Presentar estadísticas sobre tasas de mortalidad materna discriminadas por región
    التوصية الخاصة رقم 18: عدم قمع الإجهاض باعتباره تصرفا غير مشروع, تضمين إحصاءات عن معدلات وفيات الأمهات مصنفة حسب المنطقة
  • En la página 73 del informe se indica que los abortos realizados por motivos distintos de la salud de la madre o en casos de violación son ilegales. Sírvase presentar información detallada sobre las medidas vigentes para garantizar el acceso de mujeres y hombres a la información y los servicios relativos a los métodos anticonceptivos y la planificación de la familia, así como sobre el tipo de servicios de salud reproductiva que se les presta.
    يشير التقرير إلى أن عمليات الإجهاض غير مشروعة إذا كان السبب لا يتعلق بصحة الأم أو في حالات الاغتصاب (الصفحة 74 من التقرير)، يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتبعة لضمان وصول النساء والرجال إلى المعلومات والخدمات ذات الصلة بوسائل منع الحمل وتحديد النسل، ونوع الخدمات الإنجابية المتاحة لهم.
  • De conformidad con las normas sobre los abortos ilegales, el Gobierno aplica programas de planificación de la familia centrados en las “necesidades no cubiertas” y los “cuatro demasiados” (demasiado joven, demasiado mayor, demasiado frecuente, demasiados) y están introduciendo gradualmente la utilización de métodos anticonceptivos de emergencia para prevenir embarazos no deseados.
    ويتسق مع اللوائح المتصلة بحالات الإجهاض غير المشروعة، أن الحكومة تقدم برامج تنظيم الأسرة التي تركز على ”الاحتياجات غير الملباة“ وكذلك ”الزوائد الأربع“ (التبكير الزائد والعمر الزائد والتواتر الزائد والعدد الزائد) وهي تطرح بالتدريج وسائل منع الحمل في حالات الطوارئ للحيلولة دون حدوث حالات حمل غير مرغوب بها.